댓글남길거면당신에게 감사하세요 썸네일형 리스트형 통즉불통, 불통즉통 몇년전 ipod을 구입할때 들어있던 구입 감사카드를 스캔해봤다. Thank you for purchasing 의 한글 번역이 '너의 구입을 위해 너를 감사하십시요'이다. 참, 번역 한번 잘한다. 영어번역기 번역보다 마음에 쏙~~ 와 닿는다. ㅋㅋ 몇년 전 '사장님 나빠요~'라며 유행했던 개그프로그램의 블랑카가 아마 이렇게 이야기 할듯하다. '너의 구입을 위해, 너를 감사하십시요~~' 아마 ipod를 뜯어 보고 음악 들어보느라 정신이 없을것이다. 이렇게 감사카드까지 꼼꼼히 보는 사람은 많지 않을수 있지만, 기가 막힌 번역에 기가 막혀 웃긴다. 웃기지만 좀 씁쓸하다. ㅜㅜ (아마 요즘 구입하는 아이팟이나 아이폰에는 이렇게 들어있지 않을것이다.) 이래서 장사를 하는 사람이 그 나라의 말을 이해한다는게, 문화를.. 더보기 이전 1 다음